-
21 och
inter. oh!- och, jak tu ładnie! oh a. ooh, how pretty it is here!- och nie, tylko nie to! oh no, not that!■ ochy i achy oohs and aahs, oohing and aahing- ochy i achy zachwyconej publiki the oohs and aahs of a delighted public- słychać same ochy i achy na temat tego filmu everybody’s oohing and aahing over the film* * *I.och1int.ooh.II.och2n.sing. indecl. ooh; achy i ochy expressions of admiration, amazement, excitement, etc.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > och
-
22 razem
adv. 1. (wspólnie) together- mieszkać/pracować razemem to live/work together- chodzić razem do szkoły to go to school together- trzymać wszystkie książki/pieniądze razem to keep all books/one’s money together- pisać coś razem to write sth as one word- to się pisze razem it’s written as one word- razem z kimś/czymś together with sb/sth- dom razem z meblami a house together with furniture- poszedłem tam razem ze wszystkimi I went there together with everybody else- było im dobrze razem they were happy together- musimy trzymać się razem we have to stick together- zebraliśmy się tu wszyscy razem we have gathered here together- to wszystko razem wygląda podejrzanie it all looks suspicious- zarabiał więcej niż oni wszyscy razem wzięci he earned more than all the rest of them put together2. (w sumie) altogether- ile to jest razem? how much is that altogether?- razem ważą dwieście kilo altogether they weigh two hundred kilos- wszystkiego razem będzie sto złotych it will be a hundred zlotys altogether- razem z dziećmi było nas dziesięcioro there were ten of us including children3. (w jednym czasie) together, at once- wszyscy mówili razem they were all talking at once- nie wszyscy razem! one at a time, please!- a teraz wszyscy razem! all together now!- razem ze słońcem at dawn- przyszedł do szkoły razem z dzwonkiem he arrived at school just as the bell rang* * *advrazem z razem — +instr along lub together with
* * *adv.1. (= jednocześnie) simultaneously, at the same time.2. (= wspólnie) together, jointly; razem z kimś/czymś along with sb/sth, together with sb/sth; wszyscy razem everybody; wszystko razem altogether; to będzie razem sto złotych it will be hundred zloty altogether.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > razem
-
23 diab|eł
m (D diabłu, N pl diabli a. diabły) 1. (upadły anioł) devil- wierzyć w diabły to believe in evil spirits- zapisać a. zaprzedać duszę diabłu to sell one’s soul to the devil- diabeł go opętał a. diabeł w niego wstąpił he’s acting as if possessed by the Devil a. as if the Devil has got into him- nie ma i już, diabeł ogonem nakrył it’s just disappeared, vanished into thin air- sam diabeł a. żaden diabeł nie zrozumie/nie znajdzie the Devil himself wouldn’t understand it/find it- niech cię/go/to diabli porwą a. wezmą pot. to hell with you/him/it2. przen. little fiend- to dziecko to istny diabeł a. to diabeł wcielony! this child is the/a devil incarnate!- ten diabeł mało jej nie udusił the little fiend nearly strangled her- to diabeł, nauczył się angielskiego w trzy miesiące! the clever devil managed to learn English in just three months- □ diabeł tasmański Zool. Tasmanian devil- do diabła z nim/tym! pot. to hell with him/it!- co do diabła a. u diabła tu robisz? pot. what the hell are you doing here?- kim ty do diabła a. u diabła jesteś? pot. who the hell are you?- na diabła a. po (kiego) diabła? pot. what the devil?, what the hell?- po (kiego) diabła ci ten zepsuty rower? what the devil do you need that broken bike for?- po diabła się wtrącasz? why the devil a. hell are you interfering?- ni diabła nie można zrozumieć pot. the Devil himself wouldn’t understand- za diabła nie chciał powiedzieć/podpisać pot. he refused point-blank to say/sign- diabła tam! pot. damn!- jeden diabeł pot. same thing- on czy jego brat, jeden diabeł him, or his brother, makes no difference!- ki a. jaki diabeł? pot. who the hell?- ki diabeł o tej porze? who the hell can that be at this time of night?- mieć diabła za skórą to be totally unbearable- rzuć do diabła a. w diabły tę robotę! pot. ditch the job!- diabeł go/ją podkusił a. diabli go/ją podkusili what the hell possessed him/her to…- diabli (go) wiedzą pot. who the hell knows- diabli go/ją wiedzą kto/gdzie/jak pot. who the hell knows who/where/how- być złym jak sto diabłów to be absolutely furious; to be on the warpath pot.- on jest diabła wart/to jest diabła warte pot. he’s/it’s totally worthless- tam, gdzie diabeł mówi dobranoc in the middle of nowhere- diabeł tkwi w szczegółach the devil’s in the detail- co nagle, to po diable przysł. more haste, less speed- gdzie diabeł nie może, tam babę pośle przysł. where the Devil cannot go himself, he sends a woman- jak się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy przysł. more haste, less speed- nie taki diabeł straszny (jak go malują) przysł. the devil’s not so black as he is paintedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > diab|eł
-
24 il|e
Ⅰ pron. 1. (pytajny) (z policzalnymi) how many; (z niepoliczalnymi) how much- ile drzew/jajek? how many trees/eggs?- ilu mężczyzn/nauczycieli? how many men/teachers?- ilu was/ich było w samochodzie? how many of you/them were there in the car?- ile razy widziałeś ten film? how many times have you seen this film?- ile razy mam ci przypominać? how many times a. how often do I have to remind you?- powiedz mi, ilu masz uczniów tell me how many pupils you have- ile mleka/pieniędzy? how much milk/money?- ile czasu wam to zajmie? how long will it take you?- ile czasu nam jeszcze zostało? how much longer a. how much more time have we got?- ciekawe, ile jest prawdy w tych pogłoskach I wonder how much truth there is in these rumours- ile to kosztuje? how much is this/it?- po a. na pot. ile są pomidory? how much are the tomatoes?; how much for the tomatoes? pot.- ile jestem ci winien? how much do I owe you?- ile jest siedem razy sześć? how much is seven times six?- ile masz lat? how old are you?- ile tu ludzi! what a crowd!- ile tu śmieci! look at all this rubbish GB a. trash! US- a ile przy tym było śmiechu! it was such a laugh, though!- ile jest stąd do Krakowa? how far is it from here to Cracow?- ile było dzisiaj rano? what was the temperature this morning?- same lekarstwa ile kosztują! the medicines alone cost a packet! pot.- nie wyobrażasz sobie, ile pracuję you’ve no idea how hard I work- ile jeszcze mam czekać? how much longer do I have to wait?- ile można rozmawiać przez telefon! how long can you spend talking over a. on the phone!- o ile szybciej się teraz podróżuje! how much quicker travelling is nowadays!2. (względny) (przed policzalnymi) as many; (przed niepoliczalnymi) as much- weź, ile chcesz take as many/much as you like- zaproś tyle osób, ile pomieści sala invite as many people as the hall will hold- było w niej tyle uroku, ile zwykłej bezczelności she had as much charm as she had barefaced impudence- to jest warte tyle, ile ktoś jest za to gotów zapłacić it’s worth as much as anybody is prepared to pay for it- liczba X jest o tyle większa od Y, o ile Y jest większe od Z X exceeds Y by as much as Y exceeds Z- z iloma osobami rozmawiałem, tyle różnych zdań usłyszałem I heard a. got as many different opinions as the number of people I asked- zaoferowali jej dwa razy tyle, ile w poprzedniej pracy they offered her twice as much as she earned in her previous jobⅡ ile razy (zawsze kiedy) each a. every time, whenever- ile razy prosił ją o pomoc, zawsze odmawiała every time he asked her for help, she refusedⅢ na ile how, to what extent a. degree- na ile sprawa jest poważna? how serious a matter a. problem is it?- nie wiem, na ile prawdziwe są te pogłoski I don’t know how accurate these rumours are- trudno powiedzieć, na ile to miało wpływ na wyrok it’s difficult to say to what extent a. how far it influenced the verdictⅣ o tyle, o ile a. na tyle, na ile pot. to the extent that, in so far as; (only) inasmuch as książk.- interesował się tym problemem o tyle, o ile miało to związek z jego badaniami he was interested in this problem to the extent that a. only in as much as it was connected with his researchⅤ nie tyle…, ile… tyle Ⅵ o ile (jeśli) as long as, provided, providing; (z przeczeniem) unless- o ile firma nie zbankrutuje as long as a. provided the firm doesn’t go bankrupt- farba wyschnie do rana, o ile nie będzie padać the paint will be dry by the morning providing a. as long as it doesn’t rain a. unless it starts raining- o ile to będzie możliwe if possible; (z powątpiewaniem) if it’s a. that’s (at all) possible- o ile wiem a. o ile mi wiadomo,… as far as I know…- o ile dobrze pamiętam,… as far as I remember,…, if I remember correctly,…- o ile się nie mylę,… if I’m not mistaken,…- o ile nie coś gorszego if not something worse- tysiące, o ile nie miliony thousands, if not millionsⅦ o ile…, o tyle… a. o ile…, to… while…- o ile Robert lubi westerny, o tyle Anna woli melodramaty while Robert likes westerns, Anna prefers melodramas■ o tyle o ile pot. [interesować się, znać] to a degree; up to a point- „lubisz fizykę?” – „o tyle o ile” ‘do you like physics?’ – ‘it’s okay a. all right’ pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > il|e
-
25 krę|cić
impf Ⅰ vt 1. kręcić piruety to do a. turn pirouettes, to pirouette- kręcić młynka czymś to whirl sth ⇒ zakręcić2. Kulin. to mix, to beat [ciasto, krem]; to grind [mak] ⇒ ukręcić 3. (układać w loki) to curl, to set [włosy]- kręcić sobie anglezy to set one’s hair in ringlets- kręcić włosy na wałkach to put one’s hair in curlers- kręcić włosy lokówką to use a curling iron a. curling tongs ⇒ zakręcić4. Kino to shoot [film, teledysk]- większość zdjęć kręcono w Anglii most of the filming was done in England- kręcić początkowe ujęcie to film the opening shot ⇒ nakręcić5. (zwijać) to twist [linę, sznur]; to twist, to twirl [wąsy]- kręcić papierosa to roll a cigarette ⇒ skręcićⅡ vi 1. (obracać) to turn, to wind (czymś sth) [korbką]; to twist (czymś sth) [gałką]; to work (czymś sth) [pedałami]- kręcić głową (z niedowierzaniem) to shake one’s head (in disbelief)2. (kołysać) kręcić biodrami/pupą to wiggle one’s hips/bottom ⇒ zakręcić 3. pot. (flirtować) to carry on pot. (z kimś with sb)- oni ze sobą kręcą they’re carrying on with each other4. pot. (kierować) kręcić interesem/projektem to run a business/project- on tu wszystkim kręci he runs the whole show pot.- ona kręci nim jak chce she’s got him twisted around her little finger5. pot. (oszukiwać) to fib- on chyba coś kręci I think he’s fibbing6. pot. (telefonować) kręcić do kogoś to call sb up- kręcę do niego już od godziny I’ve been trying to reach him for an hourⅢ kręcić się 1. (obracać się) [osoba] to spin, to whirl; [koło, wiatrak, karuzela] to spin, to turn; [świat] to turn; (wokół osi) to rotate; (wokół Słońca) to revolve także przen. ⇒ zakręcić się 2. (wiercić się) to squirm- kręcić się nerwowo to squirm nervously3. (przemieszczać się) to hang around a. about- kręcą się tu jacyś dziwni ludzie there are some strange people hanging around here- kręciłem się trochę po Europie I did some travelling in Europe ⇒ pokręcić się4. [włosy] to curl- włosy jej się same kręcą her hair is naturally curly5. pot. (zabiegać o względy) kręcić się koło a. wokół kogoś to hang around sb pot.- zawsze kręcili się wokół niej różni faceci she always had guys hanging around her ⇒ zakręcić się6. pot. (dbać) kręcić się koło czegoś to see to sth- kręcić się koło swoich interesów to see to one’s own needs, to look after one’s own interests ⇒ zakręcić się7. pot. (dotyczyć) [życie, rozmowa] to revolve (wokół kogoś/czegoś around sb/sth)- wszystko się wokół niej kręci everything revolves around her- każda rozmowa kręciła się wokół tej sprawy every conversation revolved around this issue8. pot. (mylić się) wszystko mi się kręci I can’t keep it all straight- kręcą mi się te nazwy I can’t keep all these names straight ⇒ pokręcić się- kręcić nosem na coś to sniff at sth- kręcić głową nad czymś to shake one’s head (in dismay) over sth- interes się kręci business is going well- ja cię kręcę! pot. gosh! pot.- kręci mi się w głowie I feel dizzy, my head is spinning- kręci mnie w nosie I feel a tickle in my nose- dym/zapach kręcił ją w nosie the smoke/smell tickled her noseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krę|cić
-
26 lini|a
/'linja/ f (G D Gpl linii) 1. Mat. line- linia krzywa/łamana a curved/broken line- linia prosta a straight line- połączyć dwa punkty linią prostą to join two points with a straight line2. (kreska) line- linia ciągła/przerywana a solid/broken line- zeszyt w linię a lined a. ruled notebook- papier/zeszyt w trzy linie a three-line(d) paper/notebook3. przen. line- linia świateł a line a. shaft of light4. (granica) line- linia włosów hairline- linia horyzontu the line of the horizon, the skyline- linia brzegowa a shoreline, a coastline5. (szereg) line, row- stoły ustawione w jednej linii tables lined up- ustawić krzesła w jednej linii to arrange chairs in a line, to align chairs6. (kontur) line, outline- opływowa linia samochodu the rounded a. aerodynamic lines of a car- klasyczna linia nosa the classic line of sb’s nose- linia spódnicy the cut of a skirt- suknia o wciętej linii a narrow-waisted dress- drzewa odcinały się ciemną linią od nieba the trees cut a dark line on the horizon7. Elektr., Telekom. (przewód) line- linia telefoniczna a telephone line- linia telegraficzna a telegraph wire- sieć linii energetycznych an electric(al) power grid- linia wysokiego napięcia a high-voltage a. high-tension line8. Telekom. (połączenie) line- linia była zajęta the line was engaged a. busy US- zakłócenia na linii a bad line- są zakłócenia na linii the line a. connection is bad, the line is crackling- bezpłatna linia telefoniczna a freephone number GB, a toll-free number US9. (trasa) line, route- linia tramwajowa a tram line a. route- linia autobusowa a bus route a. service- linia kolejowa Warszawa-Kraków the Warsaw-Cracow (railway) line- tramwaj linii 33 the number 33 tram10. (w tekście) line- w ostatniej linii na tej stronie jest błąd there’s a mistake in the last line of the a. this page- możesz pisać w tej samej linii you can write on the same line11. Techn. line- linia produkcyjna/montażowa the production/assembly line- uruchomić/zatrzymać linię to start/to stop the line12. Wojsk. (stanowiska na froncie) line- linia frontu the front line- nieprzyjaciel przypuścił atak na całej linii the enemy attacked along the whole front- udało im się wydostać poza linię okrążenia they managed to break out of the encirclement- walczyć w pierwszej linii to fight in the front line- linia umocnień wroga the enemy’s line of fortifications- żołnierz z pierwszej linii a front-line soldier- krewni w linii prostej relatives a. kin in the direct line, lineal ancestors and descendants- powinowaci w linii prostej spouse’s relatives in the direct line- krewni z linii matki/ojca relatives on the mother’s/father’s side- na nim wygaśnie linia rodu with him the male line of the family will end- pochodzić w prostej linii od kogoś to be a direct descendant of sb, to be directly descended from sb- linia boczna collateral line- linia wstępująca a. wstępna lineal ancestors- linia zstępująca a. zstępna lineal descendants14. (tendencja) line- linia ideologiczna/polityczna (partii) the ideological/political line (of a party)- linia obrony/rozumowania a line of defence/thought- trzymać się obranej linii postępowania to stick to a chosen course of action15. augm. (duża linijka) ruler, rule 16. Druk. line- linia pisma a line of type- linia tekstu line (of text)17. Leśn. clearing 18. (na dłoni) line- linia głowy/serca the head/heart line- linia losu the line of fate- linia życia the life line- linie papilarne lines on the palm, fingers, and thumb; dermatoglyphics spec.- pobierać odciski linii papilarnych to take sb’s fingerprints19. Miary line 20. Sport linia autowa a touchline, a sideline- piłka wypadła za linię autową the ball went into touch- linia bramkowa a goal line- wybić piłkę z linii bramkowej to make a goal-line clearance- linia startu/mety the starting/finishing line- □ linia demarkacyjna Polit. line of demarcation, demarcation line- linia hetmańska/królewska/wieżowa Gry queen/king/rook line- linia kosmetyków Kosmet. line a. range of cosmetics- linia Maginota Hist. the Maginot line- linia melodyczna/kompozycyjna Literat., Muz. melodic/compositional line- linia naboczna Anat. lateral line (system)- linia opanowana Gry controlled square- linia przestrzenna Mat. spatial line- linia przesyłowa Elektr. transmission line- linia średnicowa Kolej. cross-town line- linia telekomunikacyjna Telekom. telecommunication(s) line- linia wodna Żegl. waterline- linia zabudowy Archit. building line- linia zmiany daty Geog. date line, International Date Line- linie lotnicze Lotn. airline- Polskie Linie Lotnicze "Lot" Lot Polish Airlines- linie oceaniczne ocean lines■ pod linię książk. lined up, in a line- w linii prostej in a straight a. direct line- stąd do miasta jest w linii prostej 5 kilometrów as the crow flies it’s five kilometres from here to the town, the town is five kilometres away as the crow flies- na linii oczu at eye level- dbać o linię pot. to watch one’s figure- iść po linii najmniejszego oporu pot. to take a. follow the line of least resistance, to take the path of least resistance US- klęska/klapa na całej linii a complete disaster/washout- ponieść porażkę na całej linii to get a (real) hiding- odnieść zwycięstwo na całej linii to win an outright victory- przegrał wybory na całej linii he suffered a crushing defeat in the election- nowa metoda zawiodła na całej linii the new method has been a complete a. total failureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lini|a
-
27 rę|ka
Ⅰ f ( Ipl rękami a. rękoma) 1. (dłoń) hand- spracowane ręce work-roughened a. work-worn hands- spocone/lepkie (od potu) ręce sweaty/sticky hands- ręce splamione krwią blood-stained hands- mieć coś w ręku to have sth in one’s hand- chwycić kogoś za rękę to take sb’s hand- wziąć kogoś za rękę to take sb by the hand- trzymać kogoś za rękę to hold sb by the hand- uścisnąć czyjąś rękę to shake sb’s hand- pocałować kogoś w rękę to kiss sb’s hand- chodzić/stawać na rękach to walk/stand on one’s hands- klaskać w ręce to clap one’s hands- oprzeć a. wesprzeć głowę na rękach to prop one’s head on one’s hands- siedział z brodą opartą na ręce he sat with his chin propped on his hand- podłożyć sobie ręce pod głowę to clasp one’s hands behind one’s head- podnieść rękę do góry to put up one’s hand (to answer the question)- posłać komuś ręką całusa to blow a kiss to sb- przekładać coś z ręki do ręki to shift sth from one hand to the other- skaleczyć sobie rękę a. skaleczyć się w rękę to cut one’s hand- skinąć na kogoś ręką to beckon sb- walić ręką w stół to bang the table with one’s fist- wsunąć ręce do kieszeni a. w kieszenie to slide one’s hands into one’s pockets- wyciągnąć a. wyjąć ręce z kieszeni to take one’s hands out of one’s pockets- załamywać ręce to wring one’s hands- zwinąć a. zacisnąć ręce w pięści to clench one’s fists- zakryć usta rękami to cup one’s hands around one’s mouth- złożyć ręce do modlitwy to fold one’s hands in prayer- doręczyć a. oddać coś komuś do rąk własnych to deliver sth to sb personally a. in person- wróżyć komuś z ręki to read sb’s palm- nałożenie rąk laying on of hands, imposition of hands2. (ramię) arm- machać rękami to wave one’s arms (about)- wywijać rękami to flail one’s arms- wykręcić komuś rękę to twist sb’s arm- rozkrzyżować ręce to spread out one’s arms- spleść a. skrzyżować ręce na piersiach to cross one’s arms over one’s chest a. in front of one’s chest- rozkładać bezradnie ręce to spread one’s arms helplessly- wziąć płaszcz na rękę to fling one’s coat over one’s arm- zarzucić komuś ręce na szyję to throw one’s arms around sb’s neck- wziąć kogoś pod rękę to link one’s arm through sb’s3. przen. fachowa/mistrzowska ręka the hand of an expert/master- brak rąk do pracy lack of manpower a. staffⅡ od ręki adv. on the spot- naprawić coś od ręki to fix a. repair sth on the spot- załatwił sprawę od ręki he settled the matter on the spot- rządy silnej ręki strong-arm government- rządzić krajem ciężką a. twardą a. żelazną ręką to rule the country with a heavy hand, to rule the country with a rod of iron- gołymi rękami with one’s bare hands- złapał pstrąga gołymi rękami he caught a trout with his bare hands- zamordowałby ją gołymi rękami he could’ve killed her with his bare hands- na własną rękę on one’s own initiative a. account, off one’s own bat- poszedł tam na własną rękę he went there on his own initiative- wiadomości z pierwszej ręki first-hand information, information straight from the horse’s mouth- towar/wiadomości z drugiej/trzeciej ręki second-hand/third-hand goods/news- kupić coś z drugiej ręki to buy sth second-hand- z pocałowaniem ręki pot. readily, willingly, eagerly- przyjął mój stary płaszcz z pocałowaniem ręki he was only too glad to take my old coat- z ręką na sercu frankly, to be frank, to tell the truth- ręka sprawiedliwości the long arm of the law- bronić się przed czymś rękami i nogami to resist sth with might and main- być komuś na rękę to suit sb- ich wizyta była jej nie na rękę their visit came at an awkward time for her- było to na rękę niektórym politykom it suited certain politicians- być pod ręką to be within reach- być w dobrych rękach to be in good hands- zostawiam cię w dobrych rękach I am leaving you in good hands- być czyjąś prawą ręką to be sb’s right hand- być w czyichś rękach to be in sb’s hands- wszystko jest w ich rękach everything is in their hands- ich los jest w naszych rękach their fate lies in our hands- być/stawać się narzędziem w czyichś rękach to be/become a tool in the hands of sb- dać a. zostawić komuś wolną rękę to give sb carte blanche; to give sb a free hand (co do czegoś in sth)- dać sobie rękę uciąć za kogoś/coś to stand by sb/sth through thick and thin- dałbym sobie rękę uciąć, że to jego widziałem w kinie I’d swear blind it was him I saw at the cinema- rozdawać coś hojną ręką to give sth out unstintingly a. lavishly- grać na cztery ręce to play (piano) duets- walczyć gołymi rękami to fight bare-fisted- iść z kimś ręka w rękę to go hand in hand with sb, to play ball with sb- przychodzić/wracać/odchodzić z gołymi a. pustymi a. próżnymi rękami to come/return/walk away empty-handed- przepraszam, że przychodzę z gołymi rękami so sorry I’m coming up empty-handed- przychodzić/wracać/odchodzić z pełnymi rękami to come/return/leave with one’s hands full, to not come/return/leave empty-handed- pójść komuś na rękę to accommodate sb, to meet sb half-way- jeść komuś z ręki to eat out of sb’s hand- będzie ci jadł z ręki you’ll have him in the palm of your hand- mieć długie ręce (kraść) to have light a. sticky a. itchy fingers; (umieć zaszkodzić) to be able to pull strings- mieć dobrą rękę do roślin to have green fingers- mieć dwie lewe ręce to be all (fingers and) thumbs- mieć dziurawe a. maślane a. gliniane ręce to be all (fingers and) thumbs, to be ham-fisted; to be cack-handed GB pot.- mieć fach w ręku a. mieć w ręku kawałek chleba to have a trade to fall back on- mieć lekką rękę do robienia czegoś to be clever at doing sth- mieć lekką rękę do wydawania pieniędzy to be open-handed, to be reckless in spending money- mieć mocną rękę (energicznie kierować) to have a firm hand; (postępować bezwzględnie) to act firmly- mieć złote ręce to be handy (with one’s fingers)- mieć pełne ręce roboty to have one’s hands full- mieć szczęśliwą rękę do czegoś a. w czymś to be lucky at sth, to be successful at sth- mieć rozwiązane ręce to have a free hand- mieć związane a. skrępowane ręce to have one’s hands tied- mam związane ręce my hands are tied- mieć wszystkie atuty w ręku to hold all the aces- nawinąć się komuś pod rękę pot. to come sb’s way- nie mieć o co rąk zaczepić pot. to be jobless- nie móc ruszyć (ani) ręką, ani nogą pot. to be dead on one’s feet pot., to be worn to a frazzle pot.- nosić kogoś na rękach to think the world of sb, to dote on sb- oddać a. ofiarować komuś rękę to give sb one’s hand in marriage- prosić/ubiegać się/starać się o czyjąś rękę to ask sb’s hand in marriage, to seek sb’s hand- odmówić komuś ręki a. odtrącić czyjąś rękę to refuse to marry sb- odmówiła mu ręki he had been refused her hand- opuścić ręce to give in- nie opuszczaj rąk never say die- zginąć z czyjejś ręki a. z czyichś rąk to die at the hands of sb- patrzeć komuś na ręce to keep an eye on sb- podać komuś a. wyciągnąć do kogoś rękę to offer a. to extend a. to lend a helping hand to sb- możemy sobie podać ręce we are in the same boat; welcome to the club- podnieść rękę na kogoś to raise one’s hand to hit sb, to lift a hand to hit sb- przechodzić przez czyjeś ręce to go a. pass through sb’s hands- przechodzić a. wędrować z rąk do rąk (zmieniać właścicieli) to change hands; (być podawanym) to be passed a. handed round- przemawiać do czyjejś ręki to give sb a backhander- przyjąć kogoś/coś z otwartymi rękami to welcome sb/sth with open arms- przykładać rękę do czegoś to have a hand in sth- robić coś lekką ręką (bez wysiłku) to take sth in one’s stride; (bez zastanowienia) to do sth recklessly, to do sth light-heartedly- siedzieć/czekać z założonymi rękami to stand idly- składać coś w czyjeś ręce to place sth in sb’s able hands- trzymać rękę na pulsie (czegoś) to have one’s finger on the pulse (of sth)- umywać ręce to wash one’s hands- urabiać sobie ręce po łokcie to work one’s fingers to the bone- wpaść w niepowołane ręce to fall into the wrong hands- wyciągnąć rękę do zgody to hold out the olive branch, to make an offer of reconciliation- wyjść z czegoś obronną ręką to come away (completely) unscathed from sth- z najgorszych tarapatów wychodził obronną ręką he would emerge from the worst predicaments unscathed- wytrącić komuś broń z ręki to cut the ground from under sb’s feet- wziąć sprawę w swoje a. we własne ręce to take a matter into one’s own hands- zacierać ręce to rub one’s hands (with satisfaction)- złapać kogoś za rękę to catch sb red-handed a. in the act- żyć z pracy własnych rąk to earn a living- ręka rękę myje (noga nogę wspiera) you scratch my back and I’ll scratch yours- ręce (mi) opadają (na myśl o…) my heart fails (at the thought of…)- ręka mnie/ją świerzbi my/her hand is itching- ręka mnie świerzbi, żeby im wygarbować skórę my hand is itching to give them a good hiding- jak a. jakby ręką odjął as if by magic- migrena mi przeszła, jakby ręką odjął my migraine disappeared a. vanished as if by magic- w twoje/wasze/pana ręce! przest. here’s to you!- ręce przy sobie! (keep your) hands off!- ręce przy sobie, bo będę strzelał! hands off or I’ll shoot you!- niech ręka boska broni! God forbid!- ręka, noga, mózg na ścianie! żart. (jako groźba) watch out or there’ll be murder! a. or I’ll blow your brains out a. or I’ll give you the worksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rę|ka
-
28 sł|owo
Ⅰ n 1. (wyraz) word- polskie/obce słowo a Polish/foreign word- proste/banalne słowa simple/banal words- słowa otuchy/skargi words of encouragement/complaint- słowa prawdy the truth- powiedzieć komuś kilka a. parę słów prawdy to tell sb a few home truths- powiedzieć komuś kilka słów do słuchu to give sb a piece of one’s mind- dobór słów the choice of words- oszczędność słów economy of words- znaczenie słowa the meaning of a word- poznawać nowe słowa to learn new words- brak mi słów, żeby wyrazić swoją wdzięczność/moje oburzenie I’m at a loss for words to express my gratitude/my outrage- chwytać a. łapać kogoś za słowa to trip sb up- starannie dobierać a. odmierzać słowa to choose one’s words very carefully- połykać słowa to mumble- nie przebierać w słowach to not mince one’s words- opowiadać coś własnymi słowami to relate sth in one’s own words- rozumieć się w pół słowa to understand one another instantly- od słowa do słowa zgadało się, że chodziliśmy do tej samej szkoły one thing led to another and it turned out that we went to the same school- przejść od słów do czynów to move from words to action- czyny przemawiają głośnej niż słowa actions speak louder than words- skończyło się na słowach it was just talk- ująć coś w słowa to express sth in words- wpaść komuś w słowo to interrupt sb in mid-sentence- wepchnąć komuś słowa w gardło to make sb swallow their words- słowa grzęzną mu/jej w gardle he/she chokes on words- nie lubię wielkich słów I don’t like big talk- w krótkich słowach a. w paru słowach podsumowała dyskusję she summed up the discussion briefly a. in a few words- w liście nie było ani słowa o pieniądzach in the letter there was no mention of money- wyszedł bez słowa he left without saying a word- czy mogę zamienić z tobą kilka słów? may I have a word with you?- pozwól na słowo come here, I’d like to have a word with you- mam do ciebie słowo there’s something I’d like to tell you- słowo mówione/drukowane/pisane the spoken/printed/written word- żywe słowo live words- mieć dar słowa to have the gift of the gab; to have kissed the blarney stone pot.- mistrz słowa a master of words- wolność słowa freedom of speech- słowo wiążące Teatr a linking commentary- dać/złamać słowo to give/break one’s word- dotrzymać słowa to keep one’s word- trzymać kogoś za słowo to take sb at his word- ręczyć za coś słowem to swear by sth- uwierzyć komuś na słowo to trust sb’s word- „nikomu nie powiesz, słowo?” – „słowo” ‘you won’t tell anybody, promise?’ – ‘promise’- być z kimś po słowie przest. to be engaged to sb- zwrócić komuś słowo przest. to break the engagement- słowo honoru! I swear!, I’m giving you my word of honour!- obiecuję zwrócić tę książkę pod słowem honoru I promise on my honour to return this book- ten guzik/ta półka trzyma się tylko na słowo honoru pot., przen. this button/shelf is hanging on by a prayer- wierzę ci na słowo I’ll take your word for that- słowo daję, widziałam go na własne oczy believe me, I saw him with my very own eyes- no, słowo daję! nie przesadzaj! pot., iron. my foot! stop exaggerating!- masz rację, święte słowa you’re right, wise words- moje słowa puszczał mimo uszu he turned a deaf ear to what I said- wspomnisz moje słowa mark my words!2. (tekst utworu) lyrics- „muzyka i słowa…” ‘music and lyrics by…’- muzyka do słów znanej poetki music to the words by a well-known poet- w połowie piosenki zapomniałam słów in the middle of the song I forgot the lines- □ słowo boże Relig. word of God- słowo wstępne preface, foreword■ usłyszeć od kogoś dobre słowo to hear a kind word from sb- być spragnionym dobrego słowa to long for a kind word- nie można złego słowa o nim powiedzieć you can’t praise him enough, you can’t find a bad word to say about him- jednym słowem in a word- ostatnie słowo skazańca a convict’s last words- nie będę czekał dłużej niż miesiąc, to moje ostatnie słowo I will not wait longer than a month, that’s final- czy to twoje ostatnie słowo (w tej sprawie)? is that your last word (on the matter)?- ten artysta nie powiedział jeszcze swojego ostatniego słowa this artist hasn’t said his last word yet- ostatnie słowo techniki the last word in technology- powtórzyć coś słowo w słowo to repeat sth word for word a. verbatim- słowo się rzekło, kobyłka u płotu przysł. you can’t go back on your word nowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sł|owo
-
29 sta|ry
Ⅰ adj. grad. 1. (liczący wiele lat) [ojciec, dziadek, pies, dom] old- Stary Świat the Old World- starzy mistrzowie the old masters- starszy syn/brat one’s elder son/brother2. (podniszczony, nienowy) old- stary, zardzewiały grat a rusty old wreck3. (dawny, nieaktualny) [adres, tygodnik] old- potrzebny mi jest stary numer Newsweeka I need a back issue a. back copy of Newsweek4. (nie tracący na aktualności) [przyjaźń, znajomość] old- po staemu as of old- narzekał po staemu he complained as usual- u nas wszystko po staemu thing’s the same as usual with us5. (o produktach żywnościowych) [chleb, piwo, ser] stale Ⅱ adj. 1. (mający wieloletnie doświadczenie) [fachowiec, majster] old 2. [przyjaciel, znajomy] old 3. pot. (w wyzwiskach) old- ty stary durniu! you old fool!Ⅲ starszy adj. comp. 1. (niemłody) elderly- jakiś starszy pan pytał o ciebie an elderly gentleman was asking after you- przyjeżdża tu odpocząć wiele starszych osób many elderly people come here on holiday2. (stojący wyżej w hierarchii) [redaktor, wykładowca, wspólnik] senior; [oficer] superior, senior- starszy mat/szeregowy lotnictwa ≈ a leading seaman/aircraftman- starszy sierżant sztabowy ≈ a staff sergeant major GB, a chief master sergeant US- starszy bosman sztabowy ≈ a chief petty officer- starszy chorąży sztabowy ≈ a chief warrant officer- w staszych klasach uczniowie piszą prace semestralne in the upper forms the students write term papers3. (z nazwiskiem) starszy Kowalski Kowalski Senior- Pliniusz Starszy Pliny the ElderⅣ sta|ry m, stara f 1. (dorosły) an old person 2. pot. (przełożony) boss- masz się natychmiast zgłosić do starego you’re to report to the boss immediately3. pot. (ojciec) old man; (matka) old woman- stary zrobił mi wczoraj awanturę, że późno wróciłam my/the old man gave me merry hell for being late yesterday4. pot. (mąż) old man pot.; (żona) old lady pot.- kupiła staremu krawat na urodziny she bought her old man a tie for his birthdayⅤ stare n sgt the old- walka nowego ze starym the battle of the old and the new- budować nowe na gruzach starego to build something new on the ruins of the oldⅥ starsi plt elders- trzeba słuchać starszych you should obey your elders- trzeba ustępować miejsca starszym one should give up one’s seat to the elderly- starsi mają pierwszeństwo age before beautyⅦ inter. pot. cześć, stary! hello, old buddy! US pot.; hello, old bean! przest., pot.■ ten kapelusz jest dla ciebie za stary that hat is too old for you- stary ale jary there’s life in the old dog yetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sta|ry
-
30 swoja|k
m (N pl swojacy a. swojaki) pot. one of us, one of ours- zostaw go, to swojak leave him alone, he’s one of us a. ours- tutaj same swojaki we’re all fellow-countrymen hereThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > swoja|k
-
31 z|ebrać
pf — z|bierać1 impf (zbiorę — zbieram) Ⅰ vt 1. (zgromadzić) to collect [znaczki, książki, informacje]- zebrano już spore sumy na pomoc dla ofiar powodzi large sums (of money) have already been collected a. raised for the flood victims- od trzech lat zbieramy na samochód we’ve been saving up for a car for three years- on zbiera materiały do książki he’s collecting material for a book2. (zgrupować) to gather [sb] together, to gather together, to assemble [uczniów, pracowników]- zbierał ochotników he was looking for volunteers3. (złączyć) to gather- zebrała suknię w fałdy she gathered her dress- zebrać lejce to draw the reins- dziewczyna zebrała włosy w koński ogon the girl did her hair up in a ponytail4. (z pola, ogrodu) to gather, to pick [owoce, kwiaty, grzyby]; to harvest, to gather [zboże, rzepak, buraki] 5. (sprzątnąć) to clear [sth] away, to clear away, to take [sth] away, to take away- zebrać ze stołu brudne talerze to clear away the dirty plates from the table- zbierz okruchy chleba spod stołu pick up the crumbs from under the table- zebrać rozlaną wodę z podłogi to mop up the water on the floor- zebrać osad z powierzchni wody to skim the scum off the water’s surface6. (uzyskać) to collect [nagrody, punkty]- zebrać oklaski to draw applause, to be applauded- w szkole zbierał same dobre stopnie he got nothing but good marks at schoolⅡ zebrać się — zbierać się 1. (zgromadzić się) [tłum, uczniowie, pracownicy] to gather, to assemble- kierownicy zebrali się na naradę the managers assembled for a meeting- sejm zebrał się na kolejne posiedzenie Parliament is in session2. (pojawić się) [woda, kurz] to collect; [chmury] to gather Ⅲ zebrać się — zbierać się v imp. zbiera się na deszcz it’s going to rain, it looks like rain- zbiera się na burzę there’s going to be a storm- po obiedzie zebrało mu się na wymioty he felt sick after dinner- niespodziewanie zebrało mu się na wspomnienia all of a sudden he started to reminisceⅣ zbierać się (przygotować się) zbierać się do zrobienia czegoś to mean to do sth- zbierałem się od dawna, żeby z tobą pogadać I’ve been meaning to talk to you for a long time- zbierali się właśnie do wyjścia they were just about to leave- zbieraj się już do domu it’s time for you to go home- nic tu po nas, lepiej zbierajmy się stąd we’re not needed here, we’d better be going■ zbierać grosz do grosza to scrape together (some money)- zbierać laury to reap laurels- zebrać myśli to collect one’s thoughts- zebrać siły a. zebrać się w sobie to gather one’s strength- zebrać się na odwagę to pluck up courageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > z|ebrać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
same here — adverb : similarly with me said she wanted a soda and I said same here * * * same here (informal) Me too • • • Main Entry: ↑same * * * same here spoken phrase used for saying that you agree or that you have the same … Useful english dictionary
same here — {informal} And it is the same with me; and the same for me. Used only in speech. * /Mary ordered an ice cream soda, and Jill said, Same here. / * /Tom said he was too tired to run any further, and Bill said, Same here. / … Dictionary of American idioms
same here — {informal} And it is the same with me; and the same for me. Used only in speech. * /Mary ordered an ice cream soda, and Jill said, Same here. / * /Tom said he was too tired to run any further, and Bill said, Same here. / … Dictionary of American idioms
same\ here — informal And it is the same with me; and the same for me. Used only in speech. Mary ordered an ice cream soda, and Jill said, Same here. Tom said he was too tired to run any further, and Bill said, Same here … Словарь американских идиом
same here — phr. me too; I agree. □ MARY: I think I’ll have the broiled halibut. JANE: Same here. □ BILL: I feel sort of cold. What about you? SUE: Same here … Dictionary of American slang and colloquial expressions
same here — I feel the same way, I have the same feeling I like reading stories. Same here … English idioms
same here — spoken used for saying that you agree or that you have the same feeling I ve been looking forward to meeting you. Same here … English dictionary
same here — I agree. “I thought that movie was awful.” “Same here.” … New idioms dictionary
same here — informal the same applies to me. → same … English new terms dictionary
same here — The same applies to me … A concise dictionary of English slang
same — [ seım ] function word *** Same can be used in the following ways: as an adjective (after the, this, that, these, or those ): We both went to the same school. Our new competitors are those same people who once asked us to help them. as a pronoun… … Usage of the words and phrases in modern English